A Power Scan BR está a procura de novos tradutores!

A Power Scan BR está a procura de novos tradutores!

Sim, é isso mesmo! A Power Scan BR está a procura de novos tradutores para entrar na equipe! E, sim, você pode ser um deles!

Quer saber entrar para a equipe mas tem algumas dúvidas? Aqui está um “mini-guia” do que você precisa saber:

Eu só vou poder traduzir novels em inglês?  Mas é claro que não! Você pode traduzir não só do inglês, como também do espanhol, chinês, japonês, coreano, tupi, espírita,  cachorrês… Enfim, você pode traduzir da língua que você preferir. Afinal, independente de qual língua você esteja traduzindo, o texto será praticamente o mesmo, apenas algumas palavras e expressões irão mudar. Então está tudo bem. Mas, claro, leve em conta que a revisão do capítulo será na maioria das vezes baseada na versão em inglês.

Qual a idade mínima para entrar? Para ser aceito na equipe, você tem que ter pelo menos 14 anos. Creio que alguém com 13 anos ou menos não seria responsável o suficiente para traduzir com eficiência e responsabilidade.

Eu vou ter dias programados para postar capítulos? Não. A única coisa que pedimos é que você traduza pelo menos 1 capítulo por mês.

Eu vou ser pago para traduzir? Uuh… Infelizmente, não.  Mas permitimos que você peça doações vinda dos leitores por suas traduções.

Eu posso escolher as novels que irei traduzir? Ué, claro! Mas terá que ser um das novels que já estamos traduzindo. Conforme você for traduzindo um dos projetos já existentes, será avaliado se você é capaz de traduzir um novo projeto. Mas, por enquanto, você vai ter que escolher em traduzir uma das novels já sendo traduzidas aqui no site.

O que acontece se eu não postar os capítulos na frequência exigida? Então, se você não estiver comprometido com a missão de traduzir pelo menos um capítulo por mês, então seu posto de tradutor será “reavaliado”.

E se eu quiser parar de traduzir? É você quem sabe. Ninguém será obrigado a permanecer na equipe, então você pode sair dela quando bem desejar. Claro, isso vai acabar me deixando meio triste, mas a escolha é sua, haha.

Como funciona a “revisão”? Seus capítulos traduzidos terão que passar por uma revisão antes de serem postados. Nessa revisão os erros de português serão corrigidos e será visto se a tradução realmente bate com o conteúdo sendo traduzido. Não é nada com que você tenha que se preocupar, pois só será uma breve correção de texto.

Como eu entro em contato com vocês? No topo do site tem um botão escrito “contato”, é só clicar lá e prosseguir!

Todas as suas dúvidas foram retiradas? Ótimo! E então, tá esperando o quê para entrar na equipe?

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google

Você está comentando utilizando sua conta Google. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s